Paul Auster

24Nov10

È lo stesso libro e non è lo stesso libro

«For most of his adult life, he has earned his living by tranlating the books of other writers. He sits at his desk reading the book in French and the picks up his pen and writes the same book in English. It is both the same book and not the same book, and the strangeness of this activity has never failed to impress him.»

The book of Memory”, in The Invention of Solitude (1982), Penguin, New York, 1988, p. 132.
L’invenzione della solitudine, Einaudi, Torino, 2005. Trad. di Massimo Bocchiola.


No Responses Yet to “Paul Auster”

  1. Lascia un commento

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...


%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: