Posts Tagged ‘dizionari’

I dizionari «De acuerdo a los diccionarios, los idiomas son repertorios de sinónimos, pero no lo son. Los diccionarios bilingües, por otra parte, hacen creer que cada palabra de un idioma puede ser reemplazada por otra de otro idioma. El error consiste en que no se tiene en cuenta que cada idioma es un modo […]


Carlo Dossi

19Dic11

  ˜ Sui dizionari 2206. I dizionari vanno continuamente corretti come le carte geografiche. Note azzurre, a cura di Dante Isella, Adelphi, Milano, 1964. Ora nella collana “Gli Adelphi”.


* Bisogna sapere che cosa sono le commedie «Varias cosas se necesitan para traducir del francés al castellano una comedia. Primera, saber lo que son las comedias; segunda, conocer el teatro y el público francés; tercera, conocer el teatro y el público español; cuarta, saber leer el francés; y quinta, saber escribir el castellano. Todo […]


Luis Chitarroni

11Ago10

Tradurre una poesia


L’autore la formava allora a bella posta «Un’osservazione importantissima intorno alle traduzioni, e che non so se altri abbia fatta, e di cui non ho in mente alcuno che abbia profittato, è questa. Molte volte noi troviamo nell’autore che traduciamo p.e. greco, un composto una parola che ci pare ardita, e nel renderla ci studiamo […]